Dạm em xem chị
Direct English translation
When proposing to the younger sister, look at the older sister.
Equivalent English version
The apple doesn't fall far from the tree
Giải thích tiếng Việt
Khuyên khi dạm hỏi, tìm hiểu người em thì nên nhìn người chị để đoán nết na, gia phong và phần nào phẩm chất của gia đình. Câu nói phản ánh kinh nghiệm dân gian trong việc chọn vợ gả chồng, nhấn mạnh sự xem xét qua người thân cùng nhà.
English explanation
This variant advises that when considering a younger woman for marriage, one should observe her older sister as a clue to character, upbringing, and family background. It reflects traditional matchmaking wisdom that judges a prospective spouse partly through close family members.
Variants
- Lấy vợ xem tông, lấy chồng xem giống
- Chọn thóc thì chọn ra mộng dầm, kén dâu thì ngắm mẹ cha cô chú
- Kén dâu ngắm mẹ, tậu trâu ngắm cái
- Mua heo chọn nái, mua gái chọn dòng
- Mua trâu lựa nái, mua gái lựa dòng
- Chọn thóc thì chọn ra ruộng dầm, kén dâu thì ngắm cha mẹ cô chú
- Lấy vợ chọn tông, lấy chồng chọn giống
- Lấy vợ kén tông, lấy chồng kén giống
- Lấy vợ kén tông lấy chồng kén họ
- Lấy vợ xem tông, lấy chồng chọn giống
- Lấy vợ xem tông, lấy chồng kén giống
- Lấy vợ xem tông, lấy chồng xem họ
- Vợ kén tông, chồng kén giống
- Mua heo lựa nái, mua gái lựa dòng
- Mua trâu chọn nái, mua gái chọn dòng
- Heo chọn nái, gái chọn dòng